Λάμπης Κωνσταντινίδης: Πρός ἀντίκρουσιν τῆς Τουρκικῆς «Γαλάζιας Πατρίδας»

πρῶτοι διδάξαντες τήν ἀνθρωπότητα νά ἐκφράζηται καί ὃτι εἰς τήν προκειμένην περίπτωσιν δυνάμεθα νά ἐκφράσωμεν καί περιγράψωμεν τάς θαλάσσας μας, τοῦ Αἰγαίου ἀλλά καί ὃλας τάς ἂλλας Ἑλληνικάς θαλάσσας, αἳτινες περιβάλλουσι τήν Ἑλλάδα καί τήν Κύπρον μέ πολλούς ἂλλους περιεκτικούς τρόπους ἐκφράσεως καί λέξεις. Ἡ Ἑλληνική γλῶσσα εἶναι πλουσιωτάτη καί δέν μᾶς ἐπιτρέπηται νά ἀφήνωμεν τούς τούρκους νά ὑπεισέρχωνται καί εἰς τό ἀνώτερον Ἑλληνικόν γλωσσικόν πεδίον καί νά μή δυνάμεθα νά τούς ἀνταπαντήσωμεν μέχρι στιγμῆς δι’ ἂλλων ἐκφράσεων.

Ἂς ἐξετάσωμεν τούς τρόπους καί ἐκφράσεις διά τῶν ὁποίων δυνάμεθα νά τούς «βάλωμεν εἰς τήν θέσιν των». Ἀρχίζομεν λοιπόν μέ τήν ἀνάλυσιν τῆς τουρκικῆς περιγραφῆς «γαλάζια πατρίδα».

Α) ΓΑΛΑΖΙΑ:

Αἱ Ἑλληνικαί λέξεις πού ἐκφράζουσι τήν ἒννοιαν τοῦ «γαλάζιου» δύνανται νά διατυπωθῶσι διαφορετικῶς, μέ τάς κάτωθι λέξεις: γλαυκός (-ή, -όν), γαλανός, καταγάλανος, βαθυγάλανος (-η, -ον), κυανοῦς (-ῆ, -οῦν):

α) Γλαυκός, -ή, -όν: Ἐπίθετον πού σημαίνει τό λαμπερόν γαλανόν χρῶμα, ὁ ἀντικατοπτρίζων τό μπλέ τοῦ οὐρανοῦ, ὁ φεγγοβολῶν, ὁ ζωηρά γαλανός. Παραδείγματα ἀπό τήν ἀρχαίαν καί νέαν Ἑλληνικήν: ἡ γλαυκή ἃλς (τῆς ἁλός), δηλ. ἡ γλαυκή θάλασσα, ὁ γλαυκός πόντος, τό γλαυκόν πέλαγος κ.ἂ.

β) Γαλανός, -ή, -όν: Σημαίνει ἐπίσης πάσας τάς ἀνωτέρω ἀναφερθείσας σημασίας. Παράδειγμα: Ἡ γαλανή ἢ καταγάλανη ἢ βαθυγάλανη (Ἑλληνική) θάλασσα (τοῦ Αἰγαίου, αἱ βαθυγάλαναι Ἑλληνικαί θάλασσαι, τά καταγάλανα νερά τοῦ Αἰγαίου, κ.ο.κ.).

γ) Κυανοῦς, -ῆ, -οῦν: Σημαίνει βαθυγάλανος, τό βαθύ μπλέ. Παραδείγματα ἐκ τῆς ἀρχαίας καί νεωτέρας Ἑλληνικῆς: ὁ κυανοῦς πόντος, ἡ κυανέα θάλαττα ἢ ἡ κυανῆ θάλασσα τοῦ Αἰγαίου, (Πληθυντικός: αἱ κυαναῖ θάλασσαι τῆς Ἑλλάδος), τό κυανοῦν Αἰγαῖον, ἢ τό κυανοῦν Ἀρχιπέλαγος τῆς Ἀνατολικῆς Μεσογείου, ἢτοι τό Αἰγαῖον. Εἰς τά παλαιότερα βιβλία εἶναι γνωστόν ὡς L’Archipel du Levant. Νά μή λησμονῶμεν καί τήν πολύ γνωστήν Κυανῆν Ἀκτήν εἰς Νότιον Γαλλίαν.

δ) Ἀποφεύγω τήν λέξιν Μπλέ, πού σημαίνει ἐπίσης τά ἀνωτέρω, διότι δέν τήν θεωρῶ Ἑλληνικῆς προελεύσεως ἀλλά προερχομένην ἀπό Εὐρωπαϊκάς γλώσσας.

Ἑπομένως πρός ἀντίκρουσιν τῆς τουρκικῆς «γαλάζιας» μποροῦμεν νά ἐπιλέξωμεν μεταξύ τῶν κάτωθι καθαρῶς Ἑλληνικῶν λέξεων καί ἐκφράσεων τόσον διά τό Αἰγαῖον ὡς καί τάς ἂλλας Ἑλληνικάς θαλάσσας καί αὐτάς τῆς Κύπρου εἰς τόν Ἑνικόν ἢ Πληθυντικόν ἀναλόγως:

-Ἡ γλαυκή θάλασσα, ὁ γλαυκός πόντος, τό γλαυκόν πέλαγος

-Ὁ γαλανός πόντος, ἡ γαλανή (βαθυγάλανη, καταγάλανη κτλ.) θάλασσα, τό βαθυγάλανον πέλαγος.

-Ἡ κυανῆ θάλασσα, τό κυανοῦν πέλαγος, ὁ κυανοῦς πόντος.

Καί τώρα ὃσον ἀφορᾷ τό οὐσιαστικόν τῆς τουρκικῆς φράσεως:

Β) ΠΑΤΡΙΔΑ:

Βεβαίως καί ἡμεῖς δυνάμεθα ὁποτεδήποτε θέλομεν νά χρησιμοποιῶμεν τήν λέξιν «πατρίδα», διότι ἡ ΠΑΤΡΙΣ ἑνός δέν εἶναι μονοπώλιον οὐδενός ἂλλου, πολύ δέ περισσότερον ὃταν αὐτός ὁ ἂλλος ἒχει κατακτητικάς βλέψεις καί θέλει νά στερήσῃ ἀπό συνανθρώπους του τόν τόπον πού ἐγεννήθησαν καί ἐμεγάλωσαν.

Ὃμως εἰς τήν Ἑλληνικήν γλῶσσαν, ὡς πλουσιωτάτη πού εἶναι, δυνάμεθα νά ἀντιπαραθέσωμεν καί τά ἐπίθετα: ὁ πατρῷος, (ἡ πατρῴα, τό πατρῷον) ἢ ὁ πάτριος (-ία, -ον). Παραδείγματα:

– ἡ γλαυκή πατρῴα ἢ πατρία θάλασσα τοῦ Αἰγαίου, (τῆς Ἑλλάδος) κτλ.

-ὁ γλαυκός πατρῷος ἢ πάτριος Αἰγαιακός πόντος.

-τό γλαυκόν πατρῷον ἢ πάτριον πέλαγος

-ὁ γαλανός πατρῷος ἢ πάτριος πόντος.

-ἡ γαλανή πατρία θάλασσα τοῦ Αἰγαίου, (τῆς Ἑλλάδος) κτλ.

-τό γαλανόν πάτριον Αἰγαιακόν πέλαγος

-ὁ κυανοῦς πατρῷος ἢ πάτριος πόντος

-ἡ κυανῆ πατρῴα ἢ πατρία θάλασσα

-τό κυανοῦν πατρῷον ἢ πάτριον Ἑλληνικόν πέλαγος, κτλ.

Ὃλα τά ἀνωτέρω παραδείγματα παρατίθενται ἀντιμετωπίζοντες τό γλωσσικόν παιγνίδι τῶν τούρκων περιοριζόμενοι εἰς τά χρώματα – τήν «γαλάζιαν πατρίδα». Μποροῦμεν ὃμως ἡμεῖς νά τούς «παίξωμεν» καί εἰς ἂλλας Ἑλληνικάς πολύ δυνατωτέρας σημασίας λέξεις ἀπό τά χρώματα.

Ὡς π.χ. μέ τά ἐπίθετα ἒνδοξος, τρισένδοξος, αἰώνιος, ἀθάνατος κτλ. Παράδειγμα: Τά ἒνδοξα ἢ τρισένδοξα Ἑλληνικά πελάγη ἢ θάλασσαι, τό τρισένδοξον Αἰγαῖον. Ἡ ἀθάνατη θαλασσία Πατρίδα μας, τά αἰώνια πελάγη τῆς Ἑλλάδος κτλ. Μέ ὀλίγην ἀκόμη ἒμπνευσιν μπορεῖ νά ἐφεύρωμεν καί ἂλλους περιγραφικούς συνδυασμούς τῆς Πατρίδος μας καί τῶν ὑπερόχων Θαλασσῶν της.

Κλείων ὁ γράφων θά ἐπεθύμει νά ἐκφράσῃ τήν ἂποψιν, ὃτι ἡ Ἑλληνική Παιδεία ὀφείλει νά ἐπανέλθῃ εἰς τήν σοβαράν μάθησιν καί μελέτην τῆς ὑπερόχου μητρικῆς γλώσσης μας, διότι ἡ πραγματική Ἑλληνική γλῶσσά μας δέν εἶναι ἡ ἐπιπόλαιος καί ῥηχή γλῶσσα τῆς καθημερινῆς συνομιλίας μας, ἀλλά ἒχει μέγιστον βάθος. Μάλιστα δέ ἡ ὀρθή ἐκμάθησις ταύτης ἐπιβάλλεται πολύ περισσότερον τώρα, πού οἱ ἐχθροί μας ἐξεθάρρευσαν τόσον, ὣστε ἢρχισαν νά μᾶς βάλλωσι καί γλωσσικῶς!..

Εὐχαριστῶν διά τήν φιλοξενίαν,

Λάμπης Γ. Κωνσταντινίδης

Εστάλη στην ΟΔΥΣΣΕΙΑ,12/11/2020 #ODUSSEIA #ODYSSEIA