Λάμπης Γ. Κωνσταντινίδης: ΥΠΟ ΤΥΠΟΝ ΧΡΟΝΟΓΡΑΦΗΜΑΤΟΣ: Τό ἒχετε ποτέ σκεφθῇ;

θά καταβῇ ἀπό τήν καμινάδα διά νά ἐναποθέσῃ ἀθορύβως τά δῶρα κάτω ἀπό τό Χριστουγεννιάτικον δένδρον.

Ἀπειράριθμοι συγκινητικαί ἱστορίαι ἒχουσι γραφῆ καί γράφονται μέχρι σήμερον διά τόν Santa Claus καί προβάλλονται πάμπολλαι κινηματογραφικαί καί τηλεοπτικαί ταινίαι κατά τήν περίοδον τῶν Χριστουγέννων, πού ὃλους, μικρούς καί μεγάλους, μᾶς τέρπουν καί συγκινοῦν.

Ὑπάρχει ὃμως κάτι μέ τόν Santa Claus, πού δέν στέκει εἰς τήν λογικήν. Καί ἰδού ἡ παρατήρησίς μου: Ἒχει κανείς προσέξει ἢ συνειδητοποιήσει, ὃτι τό ὂνομα τοῦ μεγάλου αὐτοῦ «εὐεργέτου» τῶν παιδιῶν, τοῦ Santa Claus, εἶναι ἐκτός πάσης λογικῆς ἐξηγήσεως; Διά τόν ἑξῆς λόγον: Ἡ λέξις Santa εἰς τάς Λατινικάς γλώσσας εἶναι τό θηλυκόν γένος τοῦ ἐπιθέτου «ἃγιος». Δηλ. εἰς τάς Λατινικάς γλώσσας ἀντιλαμβάνεται κανείς τό ἐπίθετον Santa, ὃτι ἀνήκει εἰς τό θηλυκόν γένος (π.χ. λέγομεν διά τούς ἂρρενας Ἁγίους San Antonio καί Santo Domingo, διά δέ τάς Ἁγίας: Santa Lucia, Santa Caterina κτλ.). Ὡς ἐκ τούτου, ἐάν μεταφράσωμεν τόν Santa Claus εἰς τήν Ἑλληνικήν εἶναι ὡς νά λέγωμεν ἀκριβῶς «Ὁ Ἁγία Κλάους»!

Ἐσκέφθημεν μήπως ὃτι τό ὂνομα Santa Claus δέν εἶναι τίποτε ἂλλο ἀπό εἷς γλωσσικός καί φραστικός παραλογισμός, ὁ ὁποῖος μᾶς ἐπεβλήθη ὑπό τῶν παντοδυνάμων Δυτικῶν ΜΜΕ διά τῆς συνεχοῦς ἐπαναλήψεως καί ἀναφορᾶς των εἰς τήν ὀνομασίαν του, ὣστε μηχανικῶς ἀπεδέχθημεν καί μηχανικῶς ἐπαναλαμβάνομεν τό ὂνομα αὐτό, πού δέν ἑρμηνεύεται ἂλλως παρά ὡς «Ὁ Ἀγία Κλάους»! Ἐάν δέ ληφθῇ ὑπ’ ὂψιν ὃτι τό Claus εἶναι τό χαϊδευτικόν τοῦ ὀνόματος Niclaus, δηλ. τοῦ Νικολάου, τότε ἡ ἀκριβής μετάφρασις τοῦ ὀνόματος τοῦ «ἁγίου» αὐτοῦ τῆς Δύσεως εἶναι τό ἐξωφρενικόν «Ὁ Ἁγία Νικόλαος»!!!

Οἱ Γάλλοι, παρ’ ὃλον ὃτι καί ἡ Γαλλική ἀνήκει εἰς τάς Λατινικάς γλώσσας παρέκαμψαν τόν σκόπελον ἀποκαλοῦντες τόν «ἃγιον» αὐτόν, ὡς le Père Noël, ἢτοι «ὁ Πατήρ τῶν Χριστουγέννων». Καί οἱ Γερμανικοί λαοί ἐπίσης παρέκαμψαν τόν παραλογισμόν τοῦ ἀρσενικο-θηλυκοῦ ὀνόματος τοῦ «ἁγίου τῶν δώρων» ἀποκαλοῦντές τον « Der Weihnachtsmann», ἢτοι «ὁ ἀνήρ (ὁ ἂνθρωπος) τῶν Χριστουγέννων». Ἀκόμη καί εἰς τήν Σκανδιναβίαν, ἀπ’ ὃπου προέρχεται ὁ Μῦθος αὐτός, εἰς τά Σουηδικά γίνεται ὁ διαχωρισμός τοῦ ἀρσενικοῦ καί θηλυκοῦ γένους τοῦ ἐπιθέτου ἃγιος καί ἁγία, ἢτοι sankt καί sankta. Ἂρα τό ὂνομα Santa Claus εἶναι ἡ ἐπιτομή τοῦ παραλογισμοῦ!…

Ὡς ἐκ τῶν ἀνωτέρω, εἶναι ἀπείρως προτιμωτέρα δι’ ἡμᾶς τούς Ἓλληνας ἡ χρῆσις τοῦ Ἑλληνο-Χριστιανικοῦ ὀνόματος τοῦ Ἁγίου Βασιλείου ἐκ Καισαρείας τῆς Μικρᾶς Ἀσίας, ἑνός τῶν τριῶν Πατέρων (Ἱεραρχῶν) τῶν Χριστιανικῶν Γραμμάτων, διά μέν τά Γράμματα συνεορτάζοντος τήν 31 Ἰανουαρίου, διά δέ τόν φέροντα Δῶρα εἰς τά παιδιά κατά τήν ὀνομαστικήν ἑορτήν τοῦ ὁσίου αὐτοῦ κατά τήν πρώτην καί ἑορταστικήν ἡμέραν ἑκάστου ἒτους (1ην Ἰανουαρίου). Κατ’ αὐτόν τόν τρόπον ὁ Ἃγιος Βασίλειός μας δέν (καί δέν πρέπει νά) συγχέηται μέ τό πολύ παγανιστικόν δυτικόφερτον ἒθιμον τῆς ἑορτῆς τοῦ ἁγίου τῶν Δώρων τῶν παιδιῶν μέ τήν ἡμέραν τῆς Γεννήσεως τοῦ Θεανθρώπου, ἢτοι τήν 25ην Δεκεμβρίου. Ἡ πρακτική αὐτή στερεῖ ἀπό τήν κοσμοϊστορικήν Ἑορτήν τῶν Χριστουγέννων τό πρέπον καί ἐνδεικνυόμενον αἲσθημα εὐλαβείας καί κατανύξεως ἐκ τῆς Γεννήσεως καί Ἐνανθρωπήσεως τοῦ Σωτῆρος Χριστοῦ ἐντός μιᾶς ταπεινοτάτης φάτνης εἰς μίαν παγεράν νύκτα τοῦ χειμῶνος, μέ μόνον σκοπόν νά φέρῃ εἰς τήν ἀνθρωπότητα τήν Πνευματικήν καί Ψυχικήν Σωτηρίαν της καί ὂχι τῆς προσφορᾶς δώρων εἰς τά παιδιά, ὡς τόσον παρεξηγημένα πράττει σήμερον ὁ φέρων τό θηλυπρεπές ὂνομα «ἃγιος» τῆς Δύσεως, λόγῳ τῆς γνωστῆς παντοδυναμίας τῶν ΜΜΕ εἰς τήν Δύσιν, ἃτινα διά τῆς συχνῆς ἐπαναλήψεως κάποιων παραλογισμῶν μεταβάλλουσι τό ἂσπρον εἰς μαῦρον καί εἰς τήν παροῦσαν περίπτωσιν τό ἂρρεν εἰς θῆλυ!

Θά πρέπῃ λοιπόν νά προσέξωμεν τήν παγίδα τοῦ θηλυπρεποῦς ὀνόματος τοῦ «ἁγίου τῶν δώρων» τῶν Δυτικῶν λαῶν, τοῦ περιφήμου Santa Claus, μεταφραζομένου εἰς ὃλας τάς γλώσσας ὡς «ὁ Ἁγία Κλάους» ἢ «ὁ Ἁγία Νικόλαος» καί νά μή μετατρεπώμεθα μαζικῶς εἰς ἀνοήτους. Δι’ ἡμᾶς τούς Ἓλληνας ὁ ἀγαπημένος ἃγιος τῶν παιδιῶν πρέπει νά ἐξακολουθήσῃ νά εἶναι ὁ Ἃγιος Βασίλειος ἀπό τήν Καισάρειαν, πού φέρει τά Δῶρά του εἰς τά παιδιά τήν ἡμέραν τῆς ὀνομαστικῆς ἑορτῆς του, τήν 1ην Ἰανουαρίου ἑκάστου ἒτους.

Εὐχαριστῶν διά τήν φιλοξενίαν,

Λάμπης Γ. Κωνσταντινίδης

Ἐν Λευκωσία, τῆ 16ῃ Ἰανουαρίου, 2017

Εστάλη στην ΟΔΥΣΣΕΙΑ, 17.1.2017